Translation services providers are here to stay, make money, and help as many people as possible. The skill of translating documents and files is unique and rare, and everyone who wants to reap from it must pay. The cost of these services depends on a whole variety of things, including but not limited to the sort of document, the number of words, and the translator you hire. Besides all these factors, there are other crucial things, which, if done right, can help you save money when hiring language service providers.
Source Content Optimization
Before a translator quotes their preferred pricing for specific projects, they will first read or listen to the source content written or recorded in the original language. If they find it hard to understand or full of errors, they will quote a higher price. That’s because it will take them longer to craft an easy to understand and follow content. You can save money by ensuring the source content you provide to be translated is clear and easy to understand. Don’t force your translator to spend additional time asking for clarifications and correcting mistakes as it will end up increasing the translation time and cost.
Use Simple Language
Using large vocabulary and lots of technical terms make your document extremely hard to understand. While professional translators have what it takes to translate documents written in difficult vocabulary, they will charge you more if they find your document full of technical terms and big jargon words. It would be better you create a simple piece using simple language that can be understood even by a grade one student.
Minimize the Word Count
You don’t need 1000 words to tell your audience more about your brand and business. Of course, more words mean more information and better understanding, but would it not be better to use 600 words and save yourself the costs of getting the extra 400 words translated? When creating an original document in any language to be translated into your preferred language, you should minimize the word count. Most translators charge per word meaning more words will cost you more.
Use The Most Accessible Document Formats
Don’t supply your document or file in a form that’s not readily accessible. Consider sending the text in a digital format as it will be easier to access and translate. Handwritten and scanned documents are tough to read and understand, so avoid them by all means.
Conclusion
Translation services are an essential service most businesses have to pay for in the current era. Though that shouldn’t force you to spend big sums of money on these services. You can save some money through the tips mentioned above.